后的表述。”
“这是否会在部分场合影响谈话中的严肃性?”
“你在严肃场合的说话能力还是可以的,多恩。”莫尔斯继续画他的海象牙,“你顽石般的固执和诚实注定了你在重要时刻的作用,再好的讲话器都无法优化你的命令和誓言。所以这只是个小玩具,供你在休闲时刻和兄弟或者子嗣用着玩。”
“并改善你在一般人眼中的形象,罗格·多恩。”佩图拉博说,构思着如何改进这份礼物。“你应当还记得我们初遇不久后爆发的争吵。”
将心灵翻译改为语言翻译实际上是对集成系统的简化,突破原体心智的防护层精准读取思想并投射文字,可比直接在一张数据板上翻译可识别语音困难太多。
多恩默默地点头,静立在原地。“我记得。”他说。
“在你觉得气氛足够轻松,并且你不希望气氛在你不知不觉间突然变得无比紧张时,将我的礼物取出,介绍它的功能。”佩图拉博说,“记得坦白你曾经无意间惹恼过别人,你对此深感不安。”
“惹恼过你?”多恩问。
“你可以闭嘴了,罗格·多恩。”佩图拉博面无表情地说。“否则我就要将这件道具做成你的人偶形象,好让你的对话者在情绪过于激动时损坏他。”
多恩陷入安静,这凸显了莫尔斯在旁边发出的笑声。
(本章完)
68831902
107钢魂碎档了提醒您:看完记得收藏【菩提书屋】 www.ptpig.net,下次我更新您才方便继续阅读哦,期待精彩继续!您也可以用手机版:m.ptpig.net,随时随地都可以畅阅无阻...