将本站设为首页
收藏菩提官网,记住:www.ptpig.net
账号:
密码:

菩提书屋:看啥都有、更新最快

菩提书屋:www.ptpig.net

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:菩提书屋 -> 全能大画家 -> 第七百章 论文的争议(上)

第七百章 论文的争议(上)

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  “我不想当那个说难听话的人。”

刘子明看出了场内一瞬间气氛的改变,依旧是那种不以为意的淡定从容。

“良药苦口利于病,忠言逆耳利于行,这话是老师说的。老师嘱咐让我去读一下这篇文章,那我自然要认真去看。”

“我也注意到了,有些学者,对顾小朋友手上的那幅画和他得出的观点,有些不同意见……至少,关于绘画者本人的身份问题,觉得值得商榷。”

商榷这个单词。

刘子明特意加重了语气。

他自认说的已然很是含蓄了。

直白点说——

有人认为,那幅《雷雨天的老教堂》是一幅假画,起码那不是一幅诞生于1900年以前的印象派作品。

艺术作品的断代问题,说简单也简单,说难也很难。

说简单是因为,先秦时期,欧洲社会确实没有东夏严谨的史学传统。

但随着羊皮纸的发明和书写工具的普及,各类一手的文献资料如今流传的蛮多的。

像西塞罗这种相当于中国两汉时期的古罗马高官,连他和家人亲友的日常的书信往来,现如今都是被非常完整保留下来的。

那都是两千年前的事情了。

当然,需要说明的是,也会有舆论观点认为,这些东西全都是被后人伪造的。

真从学术上讲的话,欧洲的历史学资料,有很多也确实不是真正的一手资料。

中世纪的文明断代导致了许多如今能被后人查阅的文献材料,它们都经历了“拉丁文——阿拉伯文——拉丁文或英语”这样的翻译演变轨迹。

它们最初被那些来往的行商翻译成阿拉伯语,带到了中亚,带到了阿拉伯世界。

后来。

因为战乱或者别的原因。

这些史学文献的原始版本已经遗失在历史中了。

如今人们看到的“原始”版本,是根据阿拉伯文的译本反向还原回去的,被学者翻译来翻译去,经过了好多次的中转。

安娜这样的研究者,她为了能阅读那些相对原始的古罗马时代的文献资料,她不仅会拉丁语,她还学过阿拉伯语。

而这种经过多手的文献,也确确实实会造成一些可信度上的疑点。

学术上有相应的讨论也是正常的。

这个话题说起来就很长了。

总之,把关于“真伪”的讨论暂时放到一边。

反正


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 12345下一页

看了《全能大画家》的书友还喜欢看

怪客心刃
作者:吴下阿铭
简介: 其貌不扬的青年,带着师父的遗志和自己心中的目标走出了大山,在三洲五海当中遨游追索,只...
更新时间:2025-03-14 14:45:55
最新章节:第45章:漫步塔外
异族犯边,刚成状元的我领兵出征
作者:军魂寒鸟
简介: 圣人有言:大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。

故人...
更新时间:2025-03-14 14:45:12
最新章节:第一千零五十四章演练武艺
重生:好女孩别辜负,坏女孩别浪费
作者:三天憋七个字
简介: 被绿茶妹妹套路怎么办?那就反套路回去啊,比一比谁的套路更深呗。

...
更新时间:2025-03-13 23:44:09
最新章节:第一卷 第648章 我从小和你一起长大的,她才认识你多久啊?
我七个姐姐绝世无双
作者:橙年岁月
简介: 深居野林神秘老道,一手培养出六位足矣撼动华夏的绝美女徒弟。今日,又一名最小男徒儿楚风...
更新时间:2025-03-14 15:17:00
最新章节:第2304章 螳螂捕蝉黄雀在后
盖世双谐
作者:三天两觉
简介: 江湖路上走走停停翻开年少漂泊的回忆如今走过这世间,万般留恋峰吹起了从前
更新时间:2025-03-14 15:02:00
最新章节:第二十五章 小丑大战(下)
该给世界上上强度了
作者:刹那辉煌
简介: “自外宇宙潜行而来的邪神降临此世。”

“无可名状的魔王开始...
更新时间:2025-03-14 14:55:00
最新章节:第一百五十八章 在神之座寻求分区是不是搞错了什么