将本站设为首页
收藏菩提官网,记住:www.ptpig.net
账号:
密码:

菩提书屋:看啥都有、更新最快

菩提书屋:www.ptpig.net

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:菩提书屋 -> 那年花开1981 -> 第一百六十二章 文乐渝:最多给他们开工资

第一百六十二章 文乐渝:最多给他们开工资

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

你说过,我要写一本‘大作’,到时候需要你帮个大忙,现在时候到了,你看看愿不愿意跟我一起赚稿费。”

正在扒拉着李野的饭盒,寻找最甜水果的文乐渝,顿时高兴了起来。

她拿起手稿就开始仔仔细细的读,可只是几分钟之后,她就诧异的看着李野。

“冰与火之歌?你这是写了一本西方的志怪?我从未见过类似的题材,咱们国内的读者会喜欢吗?”

志怪,就是类似于《聊斋志异》的,文乐渝看了很多本西方,都觉得李野的故事独辟蹊径。

“你可以叫它西方的志怪,但我认为它更应该叫‘奇幻’。”

李野道:“你不用考虑国内的读者是否喜欢,因为我需要你把它翻译成英文,然后在港岛刊发。”

“.”

文乐渝愣愣的看着李野,大大的眼睛瞪的圆溜溜的,好久好久都没有眨动一下眼皮。

好半天之后,文乐渝才有些好笑的道:“李野,你知不知道文学翻译不是资料翻译,它是一种很严谨的工作,一般人是做不了这种事情的。”

李野点头道:“这我知道,你只要用准确的词语,直白的描述手法来翻译成英文就可以。”

“那也不行啊!这根本就不是一回事儿。”

文乐渝不知道该怎么跟李野说,因为对于一个母语是汉语的人来说,把一沓文学稿件汉译英的难度,不知比英译汉要高出多少。

要不然也不会有“翻译家”这个名头了。

一本世界名著在翻译的过程中,翻译作者不仅仅要很高的外语水平,母语的文学水平更是非常重要。

翻译者需要用自己的母语,重新渲染构造出名著之中的意境、情感、思想,而不是像翻译资料那样,简单直白的来一通流水账。

打个比方,一个种花高中生,跟一个优秀的作家,具备同样的英语水平,

两人同时翻译一本外文作品,那么他们翻译出来的汉语版本,会是同一个档次吗?

反过来说,文乐渝的汉语水平还行,但她的英语水平,是达不到翻译者的水平的,甚至说很多英语教授,都达不到那个要求。

她们也许翻译的情节是对的,但外国读者看着“不好看”,就不会买账。

李野摆了摆手,对文乐渝道:“你如果实在搞不定,就问问柯老师能不能帮忙。”

“我妈?”

李野知道,柯老师的英语水平是很高的,而且文学素养也很高


  本章未完,请点击下一页继续阅读!

看了《那年花开1981》的书友还喜欢看

重生香江之大亨成长
作者:安安的生活
简介: 前世他是一个知名企业的航空动力工程师,今生他是名校的大学生,当两个身份完美的融合在一...
更新时间:2025-01-18 17:03:00
最新章节:第两千一百零八章 饕餮盛宴2
我在惊悚游戏里,狂抢男主光环
作者:三月瑶
简介: 顾朝夕,是职业的都市守灵人。

顾名思义,就是专门在灵堂上为...
更新时间:2025-01-18 15:53:00
最新章节:第666章 我们还能离开吗
美剧世界:从洛城巡警开始
作者:默默不存在
简介: 单元美剧的缝合世界,让我们代入主角的视角,拯救那些被随意领饭盒的角色,合理的弥补因为...
更新时间:2025-01-18 16:32:00
最新章节:第1217章 “老友”重逢和来自多年前的一箭
九劫真神齐飞鸿
作者:金仓
简介: 少年偶遇流浪上神,倾囊相助,获上神青睐,步入修仙之列。拜良师,交益友,结红颜,多方相...
更新时间:2025-01-18 15:18:00
最新章节:第一千零五十六章 战败受伤
女儿求救,他一声令下,踏平神都
作者:黑桃九
简介: 【战神出狱+不隐藏身份+杀伐果断+单女主】\n女儿突然打来求救电话。
更新时间:2025-01-18 17:00:25
最新章节:第1007章 不当回事
系统赋我长生,我熬死了所有人
作者:一只榴莲3号
简介: 以生命之外的身份,去观察时间长河中修仙者的红尘情仇。从不算繁华的小镇中走出,踏入了精...
更新时间:2025-01-18 15:55:56
最新章节:第1278章 帝师令,两个女人的战斗